ENTRE EM CONTATO

 


Petrópolis, RJ
BRAZIL

Site oficial do Miss Brasil Mundo e Mister Brasil CNB. O Concurso Nacional de Beleza é o evento responsável pela eleição da Miss Brasil Mundo e do Mister Brasil CNB. A vencedora representa o país no Miss World, um dos dois principais concursos de beleza do planeta. O Mister Brasil CNB participa em um dos cinco concursos que fazem parte do Grand Slam (Mr World, Mister Supranational, Mister International Mister Global ou Manhunt International) - todos licenciados do CNB no Brasil. 

Notícias

Notícias sempre atualizadas do Concurso Nacional de Beleza!

 

MISS BRASIL CNB 2019: CONHEÇA O TOP 10 DA ETAPA "BELEZA PELO BEM"

Henrique Fontes

Em 2019, 36 candidatas participaram de ações ou criaram seus próprios projetos sociais com temas e questões importantes variados. O alto nível dos projetos deste dificultou a escolha de apenas 10 deles, mas aqui estão eles. Conheça o Top 10 do Beleza Pelo Bem, lembrando que a vencedora desta etapa avançará automaticamente ao Top 20 e ao Top 10 do Miss Brasil Mundo 2019, no dia 3 de setembro.

In 2019, 36 candidates participated in actions or created their own social projects, with varied themes, touching important issues. The high level of this year´s projects made it difficult to choose only 10 of them, but here they are. Get to know Beauty With a Purpose Brazil´s Top 10 finalists, remembering that the winner of this stage will automatically advance to the Top 20 and Top 10 of Miss Brasil Mundo 2019, on September 3rd. Learn about them:

Miss Caminho dos Canyons CNB - Roberta Mocelin

É na Casa da Fraternidade que Roberta executa o seu projeto, o Caminhos do Futuro. A casa localizada em Araranguá, oferece atividades socioeducativas à crianças de baixa renda. Acreditando que a educação é a principal ferramenta de transformação de uma sociedade, a Miss Caminho dos Canyons CNB uniu a sua forma ao em Tecnologia da Informação, seu amor por idiomas e sua experiência como aluna da rede pública de ensino, para criar este projeto. Considerando o quão libertador é conhecer um segundo idioma, ela criou uma oficina de inglês. Incluiu a tecnologia na educação das crianças, afinal, vivemos em uma era digital. Com a metodologia "Atividades Desligadas", em que o raciocínio lógico é instigado através de atividades lúdicas associadas ao cotidiano das crianças, ela as incentiva a aprender e crescer.

It is at the Fraternity House that Roberta executes her project, the Paths of the Future. The house located in Araranguá, offers socio-educational activities to low-income children. Believing that education is the main tool of transformation of a society, Miss Caminho dos Canyons CNB combined her Information Technology skills, her love for languages ​​and her experience as a student in the public school system, to create this project. Considering how liberating it is to know a second language, she set up an English workshop. She also included technology in children's education, after all, we live in a digital age. With the methodology "Disconnected Activities", in which logical thinking is instigated through playful activities associated with the daily lives of children, it encourages them to learn and grow.

Miss Caminho dos Príncipes CNB - Fernanda Souza

Fernanda tornou-se embaixadora da ADEJ, Associação de Deficientes Físicos de Joinville, e como tal, participa ativamente de projetos visando, principalmente, reintegrar o deficiente físico à sociedade. Com o Dia da Beleza, as pessoas são beneficiadas com serviços voltados às saúde e à beleza. Com o Dia da Dança, é promovida a dança inclusiva, com a participação de profissionais capacitados. Com o Pedágio Solidário, é arrecadado dinheiro nas ruas de Joinville. Desde 2016, já são mais de R$ 30 mil arrecadados em ações com participação da candidata. Outras ações realizadas por ela foram: Desfile Inclusivo Universo Down, Dia Nacional do Autismo, Cachorro Quente Beneficente, Entrega de Cobertores LBT, entre outros.

Fernanda has become an ambassador for ADEJ, Joinville Disabled People Association, and as such, actively participates in projects aimed mainly at reintegrating the disabled into society. With Beauty Day, people benefit from health and beauty services. With Dance Day, inclusive dance is promoted, with the participation of trained professionals. With the Solidary Toll, money is raised on the streets of Joinville. Since 2016, more than $ 30,000 have been raised with the participation and help of the candidate. Other actions performed by her were: Inclusive Down Universe Parade, National Autism Day, Charity Hot Dog, LBT Blankets Delivery, among others.

Miss Espírito Santo CNB - Elis Miele

Em janeiro, Elis cortou seu próprio cabelo para doação com o intuito de que fosse usado para a confecção de uma peruca a ser doada para uma mulher com câncer. Usando as suas redes sociais, ela influenciou outras mulheres e, em 15 dias, foram arrecadados cabelos de 80 mulheres. Com o Projeto "Doe Fios", as doações e ações continuaram, visando sempre ajudar a instituição "Se Toque". Mais 46 pacientes da instituição foram beneficiados.

In January, Elis cut her own hair to be used to make a wig to be donated to a woman with cancer. Using her social networks, she influenced other women and within 15 days, 80 other women did the same. With the "Donate Threads" Project, donations and actions continued, always aiming to help the institution "Se Toque" . Another 46 patients from the institution benefited from her project and actions.

Miss Fernando de Noronha CNB - Iully Thaisa

Yully é voluntária há alguns anos e colabora com a Casa Nacc. Um das ações que ela promove é o "dia de miss", fazendo com que meninas que enfrentam o câncer e suas sequelas, possam se sentir bem com sua imagem, ajudando na restauração da autoestima e levando momentos de diversão a elas. Com o "Moda do Bem", Yully e outros voluntários fizeram uma campanha vendendo camisetas em todas as lojas de uma cidade, e todo o dinheiro revertido foi para o Naac. Recentemente ela ajudou a arrecadar 100 quilos de peito de frango para ajudar na alimentação das crianças, e em um bazar, ela fez doações de looks seus e está leiloando o vestido que usou quando ganhou outro título de beleza. Segundo a representante noronhense, é importante que as crianças entendam que a beleza não está nos padrões, e que elas são lindas do jeitinho que são.

Yully has been a volunteer for some years and collaborates with Casa Nacc. One of the actions she promotes is "Miss Day", making girls facing cancer and its sequelae feel good about their image, helping to restore their self-esteem and bringing moments of fun to them. With "Moda do Bem", Yully and other volunteers campaigned to sell T-shirts in every store in a mall, and all the money went back to Naac. She recently helped raise 100 pounds of chicken breast to help feed the kids, and at a bazaar, she donated her looks and the dress she wore when she won another beauty title was auctioned. According to the Fernando de Noronha island representative, it is important for children to understand that beauty is not up to standards, and that they are beautiful just the way they are.

Miss Ilha da Pintada CNB - Bruna Maglioli

O Projeto LAR - Liberdade, Amor e Respeito, tinha como interesse angariar fundos para a compra e doação de uma casa pré-fabricada. Com diversas ações, a Miss Ilha da Pintada angariou o valor necessário para que a casa fosse confeccionada. Logo, o desafio foi encontrar um parente da moradora de rua da sua cidade a ser beneficiada, para a doação de uma parte do terreno onde se encontrava. Com a venda de 1500 trufas de brigadeiro em 2 semanas, o dinheiro começou a ser juntado. Ela contou com a ajuda de outras misses de Alegrete, sua cidade natal. Por fim, a casa foi entregue à Dona Neide, agora ex-moradora de rua de Alegrete.

The LAR - Freedom, Love and Respect Project was intended to raise funds for the purchase and donation of a prefab house to a homeless woman. With several actions, Miss Ilha da Pintada raised the necessary value for the house to be made. Therefore, the challenge was to find a relative of the homeless in his city to benefit, to donate part of the land where he lived. She did it. With the sale of 1500 chocalate truffles in 2 weeks, the money began to be collected. She was helped by other beauty queens from Alegrete, her hometown. Finally, the house was handed over to Dona Neide, now a former homeless woman from Alegrete.

Miss Madeira Mamoré CNB - Thaisi Dias

Inspirada pela Miss World 2017, Manushi Chhillar, Thaísi desenvolveu o projeto "Me Instrua", falando para jovens sobre menstruação de desmistificando algo tão natural e que faz parte das vidas das mulheres. Foram 3 semanas de encontros discutindo assuntos referentes ao tema, muitas vezes estigmatizado pela sociedade. Como estudante de Medicina, que sente que previnir e informar, fazem com que essas meninas não sejam vítimas do acaso, evitando uma gravidez indesejada, doenças, etc.

Inspired by Miss World 2017, Manushi Chhillar, Thaísi developed the "Instruct Me" project, telling young people about menstruation from demystifying something so natural and part of women's lives. There were 3 weeks of meetings discussing issues related to the theme, often stigmatized by society. As a medical student, who feels that prevention and information can make these girls no longer victims of chance, avoiding unwanted pregnancy, illnesses, etc.

Miss Mato Grosso do Sul CNB, Bianca Loyolla

O projeto ConstruAção fornece suporte e assistência para o desenvolvimento de hortas em comunidades carentes. Já são mais de 15.000 mudas doadas, promovendo cidadania e empoderamento nessas comunidades. Além do Mato Grosso do Sul, o trabalho da candidata também já acontece em Goiás e Brasília. Plantar, colher e dar sustentabilidade à essas comunidades, são objetivos do projeto. São de dois a três meses para que uma horta se torne funcional. Ela usa materiais orgânicos como adubo. Crianças fazem parte do projeto, aprendendo também sobre a importância de uma alimentação saudável. Seu projeto foi inspirado por ações dos seus avós.

The ConstruAção project provides support and assistance for the development of vegetable gardens in underserved communities. There are already more than 15,000 seedlings donated, promoting citizenship and empowerment in these communities. In addition to Mato Grosso do Sul, the candidate's work is already happening in Goiás and Brasília. Planting, harvesting and giving sustainability to these communities are the project objectives. It takes two to three months for a garden to become functional. She uses organic materials as fertilizer. Children are part of the project, also learning about the importance of healthy eating. Her project was inspired by her grandparents' actions.

Miss Piauí CNB - Vanessa Araújo

Vanessa realiza trabalho voluntário com crianças com mielomeningocele e hidrocefalia. Um surto de zica fez com que muitas crianças nascessem com microcefalia no país, muitas delas na região Nordeste e no Piauí. A entidade que ela ajuda, a AMH, tem mais de 400 famílias registradas em todo o estado do Piauí. Eles oferecem um trabalho de orientação, tratamento e acolhimento. A piauiense procurou entender as necessidades da entidade, e através do Beleza Pelo Bem, conseguiu angariar mais de R$ 15 mil em donativos de extrema necessidade, como fraldas descartáveis, leite, sondas e alimentos. Em Miguel Alves, sua cidade natal, ela estendeu seu projeto, criando o primeiro Fashion House, uma evento beneficente e inclusivo, que teve como modelos pessoas que nunca tiveram a oportunidade de estar em uma passarela, além de pessoas com deficiências, cadeirantes ou com síndrome de Down, desmistificando a existência de um padrão de beleza. Ela apresenta jovens que se superaram, como o Miquéias, que apesar da microcefalia, toca 11 instrumentos musicais.

Vanessa does volunteer work with children with myelomeningocele and hydrocephalus. An outbreak of zica caused many children to be born with microcephaly in the country, many of them in the Northeast Region and Piaui state. The entity she helps, AMH, has over 400 registered families across the state of Piaui. They offer guidance, treatment and reception work. Miss Piauí sought to understand the needs of the entity, and through Beauty With a Purpose, managed to raise more than $ 15,000 in donations of extreme need, such as disposable diapers, milk, probes and food. In Miguel Alves, her hometown, she extended her project, creating the first Fashion House, a charitable and inclusive event, modeled on people who never had the opportunity to be on a catwalk, as well as people with disabilities, wheelchair users, and people with Down syndrome, demystifying the existence of a beauty standard. It features young people who excel, such as Micah, who despite her microcephaly, plays 11 musical instruments!

Miss Rio Grande do Sul CNB, Jéssica Lírio

Com o projeto Mais Amor, Menos Homofobia, a Miss Rio Grande do Sul CNB, Jéssica vem trabalhando há quatro anos em esforços para levantar a bandeira da igualdade. Com suas ações, Jéssica busca através da comunicação, promover inclusão social e inclusão de minorias no mercado de trabalho. Uma ação importante desenvolvida pela miss, foi o Dia da Visibilidade Trans, com apoio da Prefeitura de Porto Alegre, com o objetivo de inclusão de pessoas trans no mercado de trabalho. Foram preenchidas 75 vagas de emprego. Também promoveu curso de diversidade empreen edora, com 40 inscritos, entre outras ações importantes sempre em busca de igualdade, inclusão e aceitação da população LGBT no seu estado.

With the project More Love, Less Homophobia, Miss Rio Grande do Sul CNB, Jessica has been working for four years in efforts to raise the flag of equality. Through her actions, Jessica seeks through communication to promote social inclusion and inclusion of minorities in the labor market. An important action taken by her was Trans Visibility Day, with the support of Porto Alegre City Hall, with the objective of including transgender people in the labor market. 75 job vacancies were filled. She also promoted an entrepreneurial diversity course, with 40 participants, among other important actions always seeking equality, inclusion and acceptance of the LGBT population in her state.

Miss Santa Catarina CNB - Elizama Aguilar

Projeto Dorcas, fundado em 2013, que atende crianças de uma comunidade de Palhoça, é apoiado pela candidata catarinense. Elizama espressa a importância da educação e dedica parte do seu tempo como voluntária, com visitas semanais reforçando o ensino de várias das 90 crianças atendidas. Realiza doações, trabalha também na parte operacional e com dicas de nutrição. Ela ensina linguagem e comunicação para turmas do quarto e do quinto anos, dedicando tempo para aconselhamento e suporte emocional para as crianças.

Dorcas Project, founded in 2013, which serves children from a Palhoça community, is supported by the Santa Catarina candidate. Elizama stresses the importance of education and dedicates part of her time as a volunteer, with weekly visits reinforcing the teaching of several of the 90 children who attend it. She also makes donations, works in the operational area and with nutrition tips. She teaches language and communication for fourth and fifth grade classes, devoting time to counseling and emotional support for children.

Parabéns ao Top 10 e a todas as candidatas que participaram de projetos tão especiais em todo o Brasil! Assista a todos os 36 projetos AQUI.